Club de traductores
7 de octubre 2014 – 19.00h
CCEBA Sede Florida 943
Coordina el ciclo: Jorge Fondebrider
El problema de traducir la palabra «fuck»
Algunos ejemplos en la poesía norteamericana contemporánea, conferencia de Cecilia Pavón.
Cecilia Pavón nació en Mendoza en 1973. Vive en Buenos Aires desde 1992. Es licenciada en Letras por la UBA. En 2012 publicó su poesía reunida: Un hotel con mi nombre, por Mansalva. Ha publicado además: 27 poemas con nombres de persona, Triana, 2010. El e-book Once Sur , Blatt y Rios, 2012 y el libro de relatos, Los sueños no tienen copyright, Blatt y Rios, 2010. Este año, la editorial Sand Paper Press de Key West, Estados Unidos, publicará una selección de sus poemas traducidos al inglés. Vive en Buenos Aires, donde trabaja como traductora literaria del alemán y del inglés. Ha traducido entre otros autores a: Diederich Diederichsen, Isabelle Graw, Mercedes Bunz, Werner Schroeter, del alemán. Y a Chris Kraus, Ariana Reines, Dorothea Lasky entre otros del inglés.