{"id":2125,"date":"2015-04-21T00:00:12","date_gmt":"2015-04-21T00:00:12","guid":{"rendered":"\/?p=2125"},"modified":"2024-02-26T11:11:13","modified_gmt":"2024-02-26T14:11:13","slug":"club-de-traductores-conferencias-de-kristin-lohmann","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/club-de-traductores-conferencias-de-kristin-lohmann\/","title":{"rendered":"Club de Traductores: Semana Typa"},"content":{"rendered":"

Conferencias de\u00a0Kristin Lohmann e\u00a0Ilide Carmignani<\/h3>\n

21 de abril 2015 – 19.00h
\nCCEBA Florida 943
\n
\n<\/strong>Semana organizada por la Fundaci\u00f3n TyPA
\n<\/a>Coordina: Jorge Fondebrider<\/p>\n

Ilide Carmignani \u00a0<\/strong>(Lucca, Italia). Es licenciada \u00a0en Filolog\u00eda Hisp\u00e1nica en la Facultad de Letras por la Universidad de Pisa (summa cum Laude). Desde 1984 ha trabajado como traductora, lectora, asesora y correctora para las editoriales Adelphi, Anabasi, Besa, Bompiani, BUR, Fabbri, Feltrinelli, Gallucci, Guanda, Marietti, Longanesi, Marcos y Marcos, minimum fax, Mondadori, entre otras. Algunos de los autores que tradujo del espa\u00f1ol son: Jorge Luis Borges, Julio Cort\u00e1zar, Rodolfo Fogwill, Mar\u00eda Teresa Andruetto y Roberto Bola\u00f1o.<\/p>\n

Kristin Lohmann<\/strong> (Alemania). Vive en M\u00fanich. En 2009 fund\u00f3 Language Services Agency WortSchatz. Tradujo del espa\u00f1ol al alem\u00e1n tanto libros de ficci\u00f3n como de no ficci\u00f3n. Hanser Verlag ha publicado sus \u00faltimas traducciones. Actualmente trabaja en la traducci\u00f3n de tres t\u00edtulos que esperan ser publicados en 2015. +info<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Conferencia. 21\/04\/2015
\nCCEBA Florida <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2126,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-2125","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literatura","h-entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2125"}],"collection":[{"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2125"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2125\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9307,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2125\/revisions\/9307"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2126"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/v4.cceba.org.ar\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}